안녕하세요 마더텅 교재를 이용해 주셔서 감사합니다.
13차 개정판 197쪽 Practice 7 - 1번 문제에 관련된 질문에 대한 답변 드리도록 하겠습니다.
해당 문제는 혼합가정법과 관련이 있는 문장입니다.
혼합가정법은 '~했더라면, -할텐데'의 뜻으로 과거 사실에 반대되는 일을 가정하고, 과거사실이 현재까지 영향을 미치는 경우에 쓰입니다.
(교재 <Ch.12 가정법 PSS 4 혼합가정법> 부분 - p.269 참고)
따라서, 해당 문장은 '(과거에) 네가 나의 충고를 따랐다면, 너는 지금 후회하지 않을 것이다.'라는 의미를 가지게 됩니다.
종속절(If you had taken my advice)은 과거 사실에 반대되는 일을 가정하고 있으며,
주절(you wouldn't regret it now) 은 그 과거가 현재까지 영향을 미치는 것을 말고 있으므로 now를 사용할 수 있습니다.
즉, 두 절은 다른 시제를 따르고 있는 것입니다.
또한, 혼합가정법은 「If+주어+had+p.p~, 주어+would/should/might/could+동사원형」 어순을 따르므로 would를 쓰는 것은 적절합니다.
would는 조동사로 '…였을[했을] 것이다(사실은 일어나지 않았지만 일어날 수도 있었던 행동·사건에 대해 말할 때 씀) '라는 의미를 지니며,
가정법 문장에 사용되었습니다. would는 조동사로 '가정,추측,요청,의지,습관' 등 여러 의미를 지니고 있기 때문에 과거,현재,미래 시제 모두 쓰일 수 있습니다.
만약 질문하신 you didn't regret을 사용한다면 가정법의 형태에 벗어나는 것이므로 의미상 적절하지 않습니다.
If가 이끄는 종속절은 '만약 ~라면'이라는 의미로 가정을 하고 있는데, 주절은 '너는 후회하지 않았다'라는 의미로 사실을 서술하는 문장이 되므로 잘못된 문장입니다.
궁금증이 해결되셨길 바랍니다. 다시 한 번 저희 교재를 이용해 주셔서 감사드리며,
앞으로도 더 효율적인 학습 교재로 보답할 수 있도록 더욱 노력하겠습니다.
감사합니다.
======================================================================
[마더텅 고객센터 만족도 조사 참여 안내]
안녕하세요. 마더텅 출판사입니다.
고객센터를 이용해 주신 고객분들을 대상으로 고객센터 만족도 조사를 진행하고 있습니다.
아래 링크를 클릭하시면 조사 응답 페이지로 연결됩니다.
고객님의 소중한 의견은 저희 마더텅 출판사 고객센터 서비스 품질 향상을 위한 자료로만 활용됩니다.
앞으로 더 좋은 교재와 교육서비스로 찾아 뵙겠습니다.
감사합니다.
마더텅 출판사 올림.
================================================================================