[중등 > 영어영역 > 중학영어독해101] 주제별로 정리한 중학 영어 독해 101 3학년
안녕하세요
3번째 문장에서 served를 '~의 역할을 한다' 라고 해석한거 같은데요,
served as라고 써야 '~의 역할을 한다' 라고 해석할 수 있는거 아닌가요?
8번째 문장에서 '평가한다(places)'라는 말이 이해가 잘 안되는데요,
저는 왜 반 고흐의 37개의 모음집이 고흐를 평가하는지 잘 모르겠습니다.
개인적으로는 "사람들에 의해 고흐가 평가된다"라고 수동태로 쓰는게 조금 더 맞은 표현 같아 보입니다.
고흐의 작품들을 통해 고흐가 어떤 화가였는지 알 수 있기 때문에 작품들이 고흐를 평가 한다고 하는 건가요?
또 among의 뜻에서 "~중에 한 명으로" 라는 뜻을 가지고 있는건가요?
안녕하세요 박형준님!
마더텅 <주제별로 정리한 중학 영어 독해 101> 교재에 관심 가져주셔서 감사합니다.
질문하신 지문에서 3번째 문장에 등장하는 동사 serve는 본래 여러가지 뜻을 가지고 있지만
자동사로 쓰인 serve는 전치사 as와 함께 ~의 역할을 하다, ~의 용도(목적)에 맞다
타동사로 쓰인 serve는 이어지는 목적어와 함께 목적어의 역할을 다하다, 목적어의 목적을 채우다, 목적어에 도움이 되다
등으로 해석할 수 있습니다. 지문에서는 served의 목적어로 practical purposes가 등장하고,
따라서 실용적 목적의 역할을 (다)하였다. 로 해석됩니다.
8번째 문장에 등장하는 동사 place 역시 여러가지 뜻을 가지고 있지만
해당 지문에서 place는 (등급/순위 등을 ~로) 평가하다, 보다 라는 의미를 가집니다.
예를 들어,
I would place her among the top five tennis players in the world 라는 문장은
나는 그녀를 세계 상위 다섯 명의 테니스 선수들 중 한 명으로 평가하겠다(보겠다). 라고 해석할 수 있습니다.
더불어 8번째 문장에서 쓰인 전치사 among은 본문 해석과 예문처럼 ~(들) 중에 (하나로) 라는 뜻을 가집니다.
답변이 도움되셨길 바라며, 앞으로도 마더텅에 많은 관심 부탁드립니다.
감사합니다.
====================================================
[마더텅 고객센터 만족도 조사 참여 안내]
안녕하세요. 마더텅 출판사입니다.
고객센터를 이용해 주신 고객분들을 대상으로 고객센터 만족도 조사를 진행하고 있습니다.
아래 링크를 클릭하시면 조사 응답 페이지로 연결됩니다.
https://www.toptutor.co.kr/mobile/survey_view.jsp?id=6&
고객님의 소중한 의견은 저희 마더텅 출판사 고객센터 서비스 품질 향상을 위한 자료로만 활용됩니다.
앞으로 더 좋은 교재와 교육서비스로 찾아 뵙겠습니다.
감사합니다.
마더텅 출판사 올림.
=======================================================